Лучшие пожелания: простые и красивые фразы на турецком
1. Вариант
«Mutlu günler senin olsun! Başarılarının devamını dilerim, hayatında her zaman sevgi, sağlık ve mutluluk olsun.»
Это переводится примерно так: «Пусть у тебя будут счастливые дни! Желаю продолжения твоих успехов, чтобы в твоей жизни всегда была любовь, здоровье и радость.»
2. Вариант
«Sevgili [имя], hayat senin için güzelliklerle dolu olsun. Sağlık, mutluluk ve başarı seninle olsun. Her günün, senin için bir öncekinden daha güzel ve anlamlı olsun. Başarılarının hiç bitmemesi dileğiyle, güzel günler seninle olsun!»
Это пожелание можно перевести примерно так:
«Дорогой [имя], пусть твоя жизнь будет полна красоты. Здоровья, счастья и успехов тебе. Пусть каждый новый день будет ярче и значимее предыдущего. С наилучшими пожеланиями для твоих достижений, пусть хорошие дни сопутствуют тебе!»
3. Вариант
Дорогой друг,
Пусть каждый твой день будет ярким, как солнце над Эгейским морем, полным улыбок, как аромат турецкого чая. Пусть в твоей жизни будут лишь приятные приключения, словно волшебные узоры на коврах Гранд Базара. Здоровья тебе, крепкой как турецкий кофе, и удачи, как ветер в парусах на босфорском ветру.
С любовью,
[Твое Имя]
Добавить комментарий