Секреты красивых армянских пожеланий: учимся говорить с любовью
1. Вариант
Աջակցություններով և առավոտյանի լույսով լիարժեք ժամանակներին։
(Transliteration: Achkut’yunneryov yev arravotyanin luysov liadzheq zamaninerin.)
Перевод: «С пожеланиями благополучия и светлого утра в драгоценные моменты времени.»
2. Вариант
-
Բարի գալուստ: «Bari galust» — Добро пожаловать.
-
Շնորհավոր նոր տարի: «Shnorhavor nor tari» — С новым годом.
-
Բարեւ: «Barev» — Привет.
-
Քո շնորհավորումը: «Ko shnorhavorum» — Поздравляю.
-
Բարի գիշեր: «Bari gisher» — Спокойной ночи.
-
Բարի օր: «Bari or» — Добрый день.
-
Հաջողություն: «Hajoghutyun» — Удачи.
-
Սիրուն համար: «Sirun hamar» — Для тебя с любовью.
-
Խաղաղ աշխարհ: «Khaghagh ashkharh» — Светлое будущее.
-
Սիրով: «Sirov» — С любовью.
Эти пожелания выражают радость, благополучие и теплые чувства, что делает их идеальными для поздравлений и обмена добрыми словами.
3. Вариант
- Բարի առավոտ (Bari aravot) — Доброе утро!
- Շնորհավոր նոր տարի (Shnorhavor nor tari) — С новым годом!
- Բարի գալուստ (Bari galust) — Добро пожаловать!
- Քաջ լույս (Qaj luis) — Удачи!
- Բարի վայր (Bari vayr) — Добро пожаловать!
- Բարի գատի (Bari gati) — Утро вам!
- Քաղաքացիական հաջողություն (Qaxaqaciatan hajoxutyun) — Городского благополучия!
- Սերունդով եւ ժողովուրդով (Serundov yev zhoghovurdov) — С любовью и уважением!
Надеюсь, эти выражения добавят красоты и радости в ваши общения на армянском языке!
Добавить комментарий